昭灵驷玉提示您:看后求收藏(第709章 【K神带货“领客TV”】,我的金融科技帝国,昭灵驷玉,五九文学网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
计算机是既不记录意义,也不理解意义,而且计算机发明出来就是给人用的,所以只需要使用计算机的人能理解文字的意义就可以了。
而计算机翻译本质上是两种不同语言对应同一个实际意义,这就需要计算机或者其中的ai自己精准找到这种对应关系才能进行翻译。
换而言之,计算机需要去了解语言的实际意义。
要做到这一点而且要翻译的无比丝滑,真的很难。
要知道,机器翻译早在上个世纪50年代因为镁苏争霸就开始研究了,漂亮国急需了解对手在干什么,所以需要阅读大量俄语内容。
但漂亮国的人是不怎么学习外语的,找到大量通晓俄语的专业人士又很困难。
于是到了1954年,老美的乔治敦大学和ibm公司联合试验去开发计算机翻译,结果搞了十多年到1966年得出了一个结论:机器翻译搞不出来。
这在
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
本章未完,点击下一页继续阅读。